-
1 zuschreiben
* vt2) предназначать (для кого-л.); переписывать (на чьё-л. имя); перечислять (на чей-л. счёт)j-m ein Grundstück zuschreiben — переписать участок на чьё-л. имя3) ( j-m) приписывать (что-л. кому-л.)dieses Bild wurde fälschlich Cranach zugeschrieben — эта картина ошибочно приписывалась Кранаху4) (D) приписывать (что-л. чему-л.), считать ( что-либо) причиной (чего-л.), относить (что-л.) за счёт (чего-л., кого-л.)j-m die Schuld zuschreiben — возлагать вину на кого-л.; относить вину на чей-л. счётdie Schuld den Verhältnissen zuschreiben — винить во всём обстоятельстваdiese Tat schreibe ich nur seiner Dummheit zu — этот поступок я отношу только за счёт его глупостиden Unfall hast du dir selbst zuzuschreiben — ты сам виноват в том, что произошёл несчастный случай -
2 zuschreiben
zuschreiben vt разг. приписа́ть (что-ли́бо, напр,, к письму́), сде́лать припи́скуzuschreiben vt предназнача́ть (для кого́-л.); перепи́сывать (на чье-л. и́мя), перечисля́ть (на чей-л. счёт), j-m einGrundstück zuschreiben переписа́ть уча́сток на чье-л. и́мяzuschreiben vt (j-m) припи́сывать (что-л. кому́-л.)dieses Bild wurde fälschlich Cranach zugeschrieben э́та карти́на оши́бочно припи́сывалась Кранахуzuschreiben vt (D) припи́сывать (что-л. чему́-л.), счита́ть (что-ли́бо) причи́ной (чего-л.), относи́ть (что-л.) за счёт (чего́-л., кого́-л.)j-m die Schuld zuschreiben возлага́ть вину́ на кого́-л., относи́ть вину́ на чей-л. счётdie Schuld den Verhältnissen zuschreiben вини́ть во всём обстоя́тельстваdiese Tat schreibe ich nur seiner Dummheit zu э́тот посту́пок я отношу́ то́лько за счёт его́ глу́постиden Unfall hast du dir selbst zuzuschreiben ты сам винова́т в том, что произошё́л несча́стный слу́чайzuschreiben vt (j-m) уст. посвяща́ть (что-л. кому́-л.) -
3 blame
1. transitive verb1) (hold responsible)blame somebody [for something] — jemandem die Schuld [an etwas (Dat.)] geben
don't blame me [if...] — geben Sie nicht mir die Schuld[, wenn...]
blame something [for something] — etwas [für etwas] verantwortlich machen
be to blame [for something] — an etwas (Dat.) schuld sein
blame something on somebody/something — (coll.) jemanden/etwas für etwas verantwortlich machen
2) (reproach)blame somebody/oneself — jemandem/sich Vorwürfe machen
I don't blame you/him — (coll.) ich kann es Ihnen/ihm nicht verdenken
2. noundon't blame yourself — machen Sie sich (Dat.) keine Vorwürfe
(responsibility) Schuld, dielay or put the blame [for something] on somebody — jemandem [an etwas (Dat.)] die Schuld geben
take the blame [for something] — die Schuld [für etwas] auf sich (Akk.) nehmen
* * *[bleim] 1. verb1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) verantwortlich machen2. noun(the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) die Verantwortung- academic.ru/7377/blameless">blameless* * *[bleɪm]I. vt▪ to \blame sb/sth for sth [or sth on sb/sth] jdm/etw die Schuld an etw dat geben, jdn/etw für etw akk verantwortlich machenhe has only himself to \blame er hat es sich selbst zuzuschreiben▪ to \blame sb for doing sth jdn beschuldigen, etw getan zu haben▪ to not \blame sb for sth jdm etw nicht verübelnwhere does the \blame lie? wer hat Schuld?to lay [or apportion] the \blame on sb/sth for sth jdm/etw die Schuld an etw dat zuschieben [o geben]to put the \blame on sb/sth jdm/etw die Schuld gebento shift the \blame onto sb jdm die Schuld zuschiebento take the \blame die Schuld auf sich akk nehmen* * *[bleɪm]1. vt1) (= hold responsible) die Schuld geben (+dat), beschuldigento blame sb for sth/sth on sb — jdm die Schuld an etw (dat) geben, die Schuld an etw (dat) auf jdn schieben
to blame sth on sth — die Schuld an etw (dat) auf etw (acc) schieben, einer Sache (dat) die Schuld an etw (dat) geben
you only have yourself or you have no-one but yourself to blame — das hast du dir selbst zuzuschreiben
I'm to blame for this — daran bin ich schuld
who/what is to blame for this accident? — wer/was ist schuld an diesem Unfall?
I blame him for leaving the door open — er ist schuld, dass die Tür aufblieb
to blame oneself for sth — sich (dat) etw selbst zuzuschreiben haben, selbst an etw (dat) schuld sein
he blames himself for starting the fire — er gibt sich selbst die Schuld daran, dass das Feuer ausgebrochen ist
2) (= reproach) Vorwürfe machen (sb for jdm für or wegen)3)he decided to turn down the offer – well, I can't say I blame him — er entschloss sich, das Angebot abzulehnen – das kann man ihm wahrhaftig nicht verdenken
so I told her to get lost – (I) don't blame you —
so I told him what I really thought, do you blame me? — da habe ich ihm gründlich meine Meinung gesagt, und doch wohl nicht zu Unrecht, oder?
2. n1) (= responsibility) Schuld fto take the blame — die Schuld auf sich (acc) nehmen; (for sb's mistakes also) den Kopf hinhalten
why do I always have to take the blame? — warum muss denn immer ich an allem schuld sein?
parents must take the blame for their children's failings — Eltern haben die Verantwortung für die Fehler ihrer Kinder zu tragen
we share the blame — wir haben beide/alle Schuld
the blame lies with him — er hat Schuld or ist schuld (daran)
2) (= censure) Tadel m* * *blame [bleım]A v/t1. tadeln, rügen ( beide:for wegen)2. (for) verantwortlich machen (für), jemandem oder einer Sache die Schuld geben oder zuschreiben (an dat):blame sb for sth auch jemandem etwas anlasten;he is to blame for it er ist daran schuld;he is not to blame for his looks er kann nichts für sein Aussehen;he blamed it on his brother er gab seinem Bruder die Schuld daran, er lastete es seinem Bruder an;he has only himself to blame er hat es sich selbst zuzuschreiben, er ist selbst schuld;I can’t blame him ich kann es ihm nicht verübeln;blame the other fellow die Schuld auf andere schieben3. besonders US umg euph blame this rainy weather! dieses verdammte Regenwetter!;blame it! verdammt noch mal!B s1. Tadel m, Vorwurf m, Rüge f:beyond all blame über jeden Tadel erhaben, untadelig2. Schuld f, Verantwortung f:lay ( oder put, cast) the blame (for sth) on sb, lay the blame (for sth) at sb’s door jemandem die Schuld (an etwas) geben oder zuschieben;3. Fehler m, Vergehen n* * *1. transitive verbblame somebody [for something] — jemandem die Schuld [an etwas (Dat.)] geben
don't blame me [if...] — geben Sie nicht mir die Schuld[, wenn...]
blame something [for something] — etwas [für etwas] verantwortlich machen
be to blame [for something] — an etwas (Dat.) schuld sein
blame something on somebody/something — (coll.) jemanden/etwas für etwas verantwortlich machen
2) (reproach)blame somebody/oneself — jemandem/sich Vorwürfe machen
I don't blame you/him — (coll.) ich kann es Ihnen/ihm nicht verdenken
2. noundon't blame yourself — machen Sie sich (Dat.) keine Vorwürfe
(responsibility) Schuld, dielay or put the blame [for something] on somebody — jemandem [an etwas (Dat.)] die Schuld geben
take the blame [for something] — die Schuld [für etwas] auf sich (Akk.) nehmen
* * *n.Schuld -en f.Schuld geben ausdr.beschuldigen v.blamieren v.tadeln v.vorwerfen v.
См. также в других словарях:
zuschreiben — attribuieren; unterstellen; beimessen; zurechnen * * * zu||schrei|ben 〈V. tr. 226; hat〉 1. etwas zuschreiben 1.1 〈kurz für〉 hinzuschreiben, dazuschreiben 1.2 zum Konto hinzufügen, damit verrechnen (Guthaben … Universal-Lexikon